中國台灣倉頡速成注音筆劃for GO Keyboard (v. 5.0) Разработано GO Dev Team |
Dictionary to be used only with "GO Keyboard" app.
Don't try to open it after installation, you just need to change the language in GO Keyboard to use this dictionary.
Language: 台灣 倉頡 速成 筆劃(ZH)
|
[2013-05-20] A Google User: Please improve 真的得拜托你們改善 一些破音字跟中國的拼法 我很喜歡這個鍵盤 可是我打字打的好累 相信你們也看到了那麼多人的反應。。。 |
|
[2013-04-24] A Google User: Suck 誰跟你中國啊,台灣就台灣,老子不爽用 |
|
[2013-01-19] A Google User: 联想字乱七八糟 拼音和注音的联想字可以弄的规矩一点吗?还有词库词汇该更新啦。另外建议给用户关闭输入后却跑出表情符号的功能。 |
|
[2012-10-22] A Google User: Lame Not good (personal feeling ) pretty retarded. |
|
[2012-09-28] A Google User: Good keyboard but.. 關聯字,建議預選字及部份字的音,都不合臺灣用語,實在是相當大的缺失。 |
|
[2012-09-14] A Google User: 爛 去他媽的中國台灣 |
|
[2012-08-17] A Google User: Nexus 7 Go keyboard介面是不錯 但就以這個ˊ注音Plugin來說 有些字找不到 像台灣的台 現在來講 我還不覺得應該是甚麼大問題 不過還是希望能Go Dev Team能加強一些台灣用詞或辭彙 |
|
[2012-07-20] A Google User: Needs update!!! It was great until I updated my Samsung Galaxy S2 to ICS. Some characters that I typed and selected didn't come out correctly as it should. Pls update it!!! |
|
[2012-07-08] A Google User: Not recommended for Taiwanese |
|
[2012-07-07] A Google User: 戒田人口大尸 日田水尸人一水。 |
|
[2012-07-07] A Google User: Jc Useless ! Not user friendly ! bad design than standard one ! 很難用! |
|
[2012-07-04] A Google User: 中國臺灣 臺灣中國算了 |
|
[2012-06-25] A Google User: 應當更本地化 词库,字音,字型太过大陆化,比如法国俄国在台湾国语里是ㄈㄚˋ/faˋ国和ㄜˋ/eˋ国而不是大陆普通话的第三声。go需要招一些台湾员工。这个keyboard本身还是不错的,像常用几种语言都支持,转换也很方便,省得同时用好几个。 |
|
[2012-06-04] A Google User: Good |
|
[2012-05-20] A Google User: Doesn't work for galaxy note All words wrong for galaxy note |
|
[2012-05-10] A Google User: 有標點錯誤,不符合注音/台灣地區使用者的習慣和需求 注音、倉頡等習慣全鍵盤輸入,但是全鍵盤模式下,符號竟然是英文半角符號而非中文全角符號。 其次,常用符號當中缺少單引號「」,只有雙引號『』。 標點符號問題可以參考超注音等注音輸入法的設置。希望能予以修正! |
|
[2012-05-01] A Google User: No demanding input. Why there's no array for traditional Chinese input? Could you plz add it in? In additional, the keyboard. Sometimes disappeared during typing msgs. |
|
[2012-04-01] A Google User: 中國台灣?? Water entered your skull???? stop feeding lies. program is nice but the heading is just too unbearable!! |
|
[2012-03-10] A Google User: 很好 字好像多點 |
|
[2012-03-06] A Google User: Not working Sometimes it works but most of the time it doesent |
|
[2012-02-29] A Google User: some characters can not write for example :怪,遊。。。 |
|
[2012-02-19] A Google User: 識卜 識卜 |
|
[2012-02-19] Zach: 識卜 識卜 |
|
[2012-01-30] A Google User: 不予置評 用詞太中國、用起來不順手 |
|
[2012-01-30] 宅惟: 不予置評 用詞太中國、用起來不順手 |
|
[2011-12-26] A Google User: not too bad there are a few characters that are incorrectly translated from simplified to traditional, for example, 志 and 誌 does not have the same meaning, but, the dictionary thinks 誌 is the traditional form of 志. 志is used for both simplified and traditional. There are other bugs and missing words but that stood out for me the most. |
|
[2011-12-26] Steven: not too bad there are a few characters that are incorrectly translated from simplified to traditional, for example, 志 and 誌 does not have the same meaning, but, the dictionary thinks 誌 is the traditional form of 志. 志is used for both simplified and traditional. There are other bugs and missing words but that stood out for me the most. |
|
[2011-12-23] A Google User: 。 Why does it need to click the del button two times in order to clear what I type? Please fix. |
|
[2011-12-23] WayMan: 。 Why does it need to click the del button two times in order to clear what I type? Please fix. |
|
[2011-12-18] A Google User: some character are incorrect some characters are incorrect in zhuyin mode. such as 了and 微. |
|
[2011-12-18] Lucas: some character are incorrect some characters are incorrect in zhuyin mode. such as 了and 微. |
|
[2011-11-30] A Google User: Generally good Need to improve the chinese chracters. Lots of missing characters and wrong pronunciation... |
|
[2011-11-30] Tiffany: Generally good Need to improve the chinese chracters. Lots of missing characters and wrong pronunciation... |
|
[2011-07-22] A Google User: Best keyboard in the world |
|
[2011-07-22] James: Best keyboard in the world |
|
|